По пути творческого синтеза

Путешествуя по стране, подолгу работая в республиках, Глиэр хорошо смог ощутить, какие плоды приносит национальная политика нашего правительства, как гаснет вражда, разжигавшаяся в свое время реакционными элементами, как крепнет дружба народов, объединенных в единое многонациональное государство.

И у него появилось желание отразить все это в музыке. Работа над музыкальными источниками одного народа уже не вполне удовлетворяла его. Им собран был обильный фольклорный материал, достаточно усовершенствована техника его обработки в самых разнообразных формах, накоплен большой опыт. Можно приступить к синтезу. Кстати, одна из статей Глиэра, напечатанная в 1938 году в газете «Советское искусство», так и называется — «Творческий синтез». Рассказывая там о своем знакомстве с азербайджанской музыкой, о работе над «Шахсенем», композитор заканчивает статью словами о том, что советская музыкальная культура «создается на основе творческого синтеза культур многонационального Советского Союза».

Первым «синтетическим» произведением Глиэра была «Торжественная увертюра» для симфонического оркестра, посвященная 20-летию Октября. Это короткое произведение (его продолжительность всего 7 минут) ярко передает чувство светлой радости и патриотической гордости. Основой музыкальной ткани служат четыре народные темы—русская, украинская, азербайджанская и узбекская. Начинается произведение торжественным фанфарным вступлением, после чего, по мере включения всех групп оркестра, все ширю и величественнее звучит эпически-напевная, радостная мелодия русского склада. Фанфарная каденция соединяет ее с мелодией украинской песни. Темы переплетаются, развиваются и приобретают празднично-звонкое оркестровое убранство. Следующая фанфарная связка ведет к среднему эпизоду, построенному на темах узбекской бытовой песни и старинного азербайджанского танца, сопровождаемого звуками ударных. Затем снова мощно разливается эпическая русская тема, дополняемая звуками фанфар. В короткой и очень задорно звучащей коде к ней присоединяются и восточные темы.

Впервые прозвучав в канун праздника 6 ноября 1937 года под управлением А. Гаука в Большом театре в Москве, «Торжественная увертюра» Глиэра на многие годы стала неотъемлемой частью различных праздничных концертов.

С позиций «творческого синтеза» подходил Глиэр и к созданию следующего произведения — симфонической поэмы «Заповiт» («Завещание»), навеянной образами одноименного стихотворения Т. Г. Шевченко. Поэма написана была к 125-летию со дня рождения великого украинского поэта и посвящена его памяти. Рассматривая стихотворение как программу своего будущего произведения, Глиэр, еще только готовясь к работе, внимательно вчитывался в его строфы:

...вставайте, Цепи разорвите, Злою вражескою кровью Волю окропите И меня в семье великой, В семье вольной, новой, Не забудьте — помяните Добрым тихим словом.

Строки Шевченко о «семье великой» невольно заставляли вспомнить пушкинские слова о «временах грядущих», Когда народы, распри позабыв, В великую семью соединятся.

И поиски средств для изображения этого единения народов доставили композитору много хлопот. В интервью газете «Советское искусство» Рейнгольд Морицевич сказал: «Особенно трудной казалась попытка изобразить в музыке великую вольную новую семью народов, о которой мечтал гениальный украинский поэт. Работая над кодой моего произведения, я думал о братстве народов Советского Союза, и в этом месте в музыке моей звучат мелодии русской, украинской, узбекской и азербайджанской песен». Следует отметить, что в окончательную редакцию поэмы (сделанную композитором два года спустя после того, как она впервые прозвучала под управлением автора 9 марта 1939 года в Колонном зале Дома союзов на юбилейном концерте) восточные темы не вошли. Глиэр, поразмыслив, ограничил себя в этом сочинении лишь русской и украинской темами, что представляется оправданным, поскольку содержание определялось «Завещанием» Шевченко, написанным в середине прошлого века.